PolskiEnglish
Tłumaczenia pisemne

Niepoświadczone tłumaczenia pisemne to tłumaczenia tekstów, które nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego.

Może to być cokolwiek, od prywatnej korespondencji, przez oferty handlowe, prezentacje, opinie prawne po strategię firmy.

Najczęściej tłumaczone dokumenty:

  • Dokumentacja spółek handlowych, w tym dokumentacja księgowa
  • Teksty biznesowe, handlowe (strategie, oferty, analizy rynkowe, umowy, memo)
  • Teksty prawnicze (opinie prawne, umowy, akty prawne)
  • Teksty ubezpieczeniowe (OWU, taryfy, analizy ryzyka, procedury, raporty o stanie portfela)
  • Teksty budowlane (umowy, dokumentacja specjalistyczna, wnioski, decyzje)
  • Materiały konferencyjne, prezentacje
  • Artykuły
  • Strony internetowe
  • Materiały szkoleniowe
  • Poradniki
Zobacz cennik.
 

Stała współpraca

books

Klienci zainteresowani nawiązaniem stałej współpracy mogą skorzystać z oferty specjalnej.

Szczególnie zapraszam do stałej współpracy ubezpieczycieli, brokerów, kancelarie prawne i notarialne, a także deweloperów...

Więcej...